Continuación del proceso de contribución
Después de avanzar dentro del proyecto Gutenberg, decidí continuar explorando otros proyectos disponibles dentro de la plataforma de traducción de WordPress con el fin de seguir contribuyendo con nuevas cadenas de texto.
Durante esta etapa identifiqué el proyecto WooCommerce dentro de la plataforma de traducción de WordPress. WooCommerce es un plugin de comercio electrónico para WordPress que permite crear y gestionar tiendas en línea.
Al revisar su estado de traducción dentro del locale Spanish (Costa Rica) (es_CR), observé que todavía existían cadenas pendientes, lo cual representaba una nueva oportunidad para continuar aportando dentro de WordPress Polyglots.
A diferencia de las primeras etapas del proyecto, en este punto el proceso resultó más fluido, ya que ya contaba con experiencia utilizando la plataforma translate.wordpress.org, comprendiendo la estructura de las cadenas y aplicando correctamente las reglas del glosario del idioma.
Como resultado de esta nueva etapa de trabajo, logré sugerir 26 nuevas propuestas de traducción dentro del proyecto WooCommerce, contribuyendo con cadenas relacionadas principalmente con filtros de productos, atributos, precios y configuraciones utilizadas dentro del sistema de comercio electrónico.
Evidencia del avance en WooCommerce
Las siguientes capturas muestran parte del progreso alcanzado durante esta etapa de contribución dentro del proyecto WooCommerce, evidenciando las cadenas trabajadas y el entorno utilizado para proponer nuevas traducciones dentro de la plataforma.


Esta etapa permitió comprobar que las habilidades adquiridas durante el proceso de aprendizaje podían aplicarse también en otros proyectos dentro del ecosistema WordPress. Asimismo, evidenció que la contribución dentro de proyectos open source puede ampliarse progresivamente a distintos componentes del sistema, siempre siguiendo las reglas establecidas por la comunidad de traducción.
Explorar distintos proyectos dentro de WordPress Polyglots permitió ampliar la experiencia de traducción y comprender mejor cómo se estructura el trabajo colaborativo dentro de comunidades de software libre.

Deja un comentario